Translation of "che diventano" in English


How to use "che diventano" in sentences:

Credo che dormirò, sognando mucchi d'oro... che diventano sempre più grandi.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger.
Ci sono quelli che nascono grassi e quelli che diventano grassi dopo essere stati magri.
There's fat people that were born to be fat and there's fat people that were once thin, but they became fat.
Ogni modella ha il suo momento, tra quelle che diventano famose.
Every model has a moment. I mean, the ones who make it at all.
Sentite la fore'a nelle braccia, che diventano rami.
Feel the strength in your arms as the branches.
ln palestra esercitiamo i muscoli che diventano grandi e forti.
In body building, we exercise the muscle and it grows bigger and stronger.
Un ritmo di note che diventano la tua esistenza quando le suoni in armonia col piano di Dio.
A rhythm of notes that become your existence... once they're played in harmony with God's plan.
Il 99, 9 percento dei Cristiani ha cosi' tanto acido nello stomaco... che diventano dei ribollenti calderoni di morte per tutti quei brutti germi di brucellosi.
99.9% of Christians have so much acid in their stomach, they become churning cauldrons of death for all those nasty little brucellosis bugs.
Pensare di essere invincibile o invulnerabile, sono pensieri irrazionali che diventano suicidi.
Thinking you're invincible or indestructible. They are irrational thoughts that then turn suicidal.
La zucca che si trasforma in carrozza, e i topi che diventano cavalli?
With the pumpkin that turns into a coach and the mice that become horses?
Con quelle borsette che diventano sempre piu' piccole faremo la fame.
Those purses get any smaller, we're gonna starve.
Tranne che quelli come lei sono tediosi fino a 40 anni, dopo di che, diventano insopportabilmente tediosi.
Except that boys like you are tedious until they're 40, at which point they become unbearably tedious.
Uno di questi è che diventano completamente muti.
One of them is that it renders them completely mute.
Nei suoi dipinti, Van Gogh si identifica con i suoi soggetti in maniera così profonda che diventano un'unica entità.
Van Gogh's paintings show him identifying with his subjects so deeply they merge into one identity.
L'ultima cosa che vi serve sono i nostri occhi che diventano neri.
Last thing you need is us popping black eyes.
Questa creatura si nutre del sangue dei viventi e puo' avere effetti come la trasformazione, su coloro che diventano le sue prede.
This creature feeds on the blood of the living and can have transformative effects on those upon which it preys.
Hai detto che la stessa cosa accade agli uomini che diventano assassini.
You said the same thing happens when men become killers.
La gente si indigna ogni volta che diventano di dominio pubblico, ma alla fine si smette di parlarne, perche' la semplice verita' e'... che il popolo vuole essere protetto... ma non vuole sapere in che modo questo succeda.
People get up in arms whenever they go public, but eventually the noise dies down, because the simple truth is that people want to be protected. They just don't want to know how.
Stalker, tipi ossessivi, uomini che diventano violenti quando la donna desiderata li rifiuta.
Stalkers, obsessive types, men who get violent when the women they want reject them.
SECURE WATERMARK-B1: impedisce la duplicazione di documenti riservati tramite l'inserimento di contrassegni nascosti che diventano visibili una volta copiati.
SECURE WATERMARK-B1: Deters duplication of sensitive documents by embedding hidden watermarks that become visible when copied.
Vedo mia moglie e il mio migliore amico che diventano sempre piu' intimi.
I've seen my best friend and my wife growing closer and closer.
Beh, allora diventa brava, perche', credi alla mia parola, una volta che diventano rimpianti, e' troppo tardi.
Well, then get good, because take my word for it, once they turn into regrets, it's too late.
Non pensiamo al gran numero degli alunni della Piccoli Umani che diventano leader delle 500 maggiori imprese secondo la rivista Fortune.
It's not the overwhelming number of Early Human alumni that become civic leaders, CEOs of Fortune 500 companies.
Serial killer si diventa come i soldati che diventano serial killer con un mitra.
Serial killers are made just like soldiers become serial killers with a machine gun.
E diventano piu' chiari... o piu' offuscati man mano che diventano piu' o meno probabili.
And they grow clearer or cloudier as they become more or less likely.
Ho sentito dire che diventano gonfie e nere se non le usi.
I heard they get all swollen and bruised if you don't use them.
Cosa mi dici dei numeri 98-08 che diventano 2-5-4-5?
What of the numbers 9808 becoming 2545?
Dio è il Padre in verità per coloro che diventano figli di Dio attraverso la fede in Gesù.
God is Father in truth to those who become children of God through faith in Jesus Christ.
Si creano persone -- a manipolare gli incentivi per far fare la cosa giusta alle persone -- Si creano persone che diventano dipendenti dagli incentivi.
It creates people -- when you manipulate incentives to get people to do the right thing -- it creates people who are addicted to incentives.
Soffrono di "logorrhea dementia", come dico io, cioè parlano così tanto che diventano matti.
They have what I called "logorrhea dementia, " which is they talk so much they drive themselves insane.
Ho infilato il braccio, ho dato loro un un grande e succoso pasto di sangue, le scuoto via, e vediamo con il tempo queste zanzare che diventano sempre più malate, qui il video è accelerato,
I'm sticking in my arm, I'm giving them a big juicy blood meal, I'm shaking them off, and we follow them through time to see these mosquitoes get very, very sick indeed, here shown in fast motion.
Il primo luogo in cui vi attendereste oggi un'enorme pressione evoluzionistica, sia per via delle sollecitazioni, che diventano via via più intense, che della plasticità dell'organo, è il cervello.
The first place where you would expect to see enormous evolutionary pressure today, both because of the inputs, which are becoming massive, and because of the plasticity of the organ, is the brain.
È davvero emozionante. E gli automobilisti che diventano membri.
All the drivers are becoming members. It's excellent.
Come potremmo pensare in modo diverso alle nostre relazioni con le tecnologie, cose che diventano efficacemente dei partecipanti sociali a loro diritto?
How might we think differently about our relations with technologies, things that effectively become social participants in their own right?
Intendo robot che fanno cose che normalmente facciamo da soli ma che diventano difficili invecchiando.
I mean robots doing the things that we normally do for ourselves but get harder as we get older.
Guardo "The Bachelor" e le commedie romantiche, e ho assurde fantasie sulle favole che diventano realtà.
I watch "The Bachelor" and romantic comedies, and I have absurd fantasies about fairy tales coming true.
Così le molecole proteiche si attaccano le une alle altre, creano grumi che diventano placche e grandi formazioni.
This causes the protein molecules to stick to each other, forming clumps that eventually become large plaques and tangles.
Le aziende diventano, per natura, meno innovative man mano che diventano più competenti.
Companies become, by nature, less innovative as they become more competent.
Il nostro corpo genera ormoni dello stress come l'adrenalina e il cortisolo che causano variazioni nella composizione del nostro sangue e nella struttura dei vasi sanguigni, che diventano più rigidi dopo una sola notte di esposizione al rumore.
Our body excretes stress hormones like adrenaline and cortisol that lead to changes in the composition of our blood and in the structure of our blood vessels, which have been shown to be stiffer after a single night of noise exposure.
E man mano che diventano più fisici, consapevoli del proprio movimento, degli altri, E man mano che diventano più fisici, consapevoli del proprio movimento, degli altri, di come li muoviamo, possiamo esplorare nuovi e divertenti stili di interazione.
And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles.
Sei una madre e stai guardando il tuo bambino, e il sesto giorno, vedi le pustole che diventano dure.
You're a mother and you're watching your child, and on day six, you see pustules that become hard.
che diventano interdipendenti nel lungo periodo.
And they are interdependent over a long term.
persino quei mondani, odiosi sacchetti di plastica, che diventano un ponte più forte di quanto ognuno avesse mai immaginato.
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined.
Si bruciano le scorie, e si usano come combustibile anche le scorie dei reattori di oggi, che diventano,
You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors.
Oggi, vorrei che osservaste quei bambini che diventano attentatori suicidi con un occhio completamente nuovo.
Today, I want you to look at children who become suicide bombers through a completely different lens.
che diventano completamente bianche a causa della suzione, dei forellini prodotti dalla bocca degli acari.
They can literally turn from green to white, because of the sucking, piercing mouth parts of those spiders.
3.1102769374847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?